Baśniowy zamek Bajkowego Króla (die Burg des Märchenkönigs)

Neuschwanstein, bo o nim mowa, wznosi się w Bawarii, na pograniczu Niemiec i Austrii. Każdy chyba pamięta, jak wygląda zamek w Disneylandzie. To właśnie Neuschwanstein był jego prototypem.
Czy łatwo jest zrozumieć Niemca?
Uczymy się pilnie języka niemieckiego w szkole i na kursach językowych. Zakuwamy słówka i formy czasowników. Jedziemy do Niemiec i… stwierdzamy, że nauczyciel w szkole uczył nas chyba jakiegoś innego języka, ale na pewno nie niemieckiego.
Zaprzyjaźnij się z fałszywymi przyjaciółmi
Ktoś powie: co? dlaczego? A jednak jest to dobra rada dla osób uczących się języków obcych, np. niemieckiego.
Ich bin ein Berliner – jestem pączkiem nadziewanym konfiturą???

Te słynne słowa, wypowiedziane przez Johna F. Kennedy’ego w 1963 roku, podczas jego wizyty w Berlinie przeszły do historii, ale wywołały też wiele kontrowersji.
Królestwo Krasnali Ogrodowych

Za łąkami, za lasami, za rzeką Odrą istnieje sobie pewne królestwo. Nie ma ono co prawda króla, ale żyje w nim około 25 milionów mieszkańców. Co to za ludek, który upodobał sobie naszych zachodnich sąsiadów? To Gartenzwerge, czyli krasnale ogrodowe.
Horrory Braci Grimm

Czy czytaliście kiedykolwiek oryginalne baśnie braci Grimm? Nie te skrócone, czy “wygładzone” wersje, ale te stare, oryginalne wydania? Zanim zdecydujecie się po nie sięgnąć, zapytajcie samych siebie, czy krwawe i makabryczne historie, to coś dla Was.
Czy wszyscy Niemcy to Bawarczycy?
Pije piwo, je kiszoną kapustę, nosi skórzane spodnie na szelkach i kapelusik z piórkiem.
O piwie - po niemiecku

Piwo jest od wieków jednym z ulubionych napojów na świecie. Szczególnie jego gatunki produkowane w Niemczech cieszą się ogromną popularnością. Kogóż nie skusiłby kufel zimnego piwa w upalny, letni dzień?
Popsuł Olimpiadę

Włodzimierz Wysocki był prawdziwą gwiazdą w ZSRR. Uwielbiano go nie tylko jako charyzmatycznego aktora i barda, ale również za to, że w kraju, w którym cenzura kontrolowała w zasadzie wszystkie dziedziny życia, on śpiewał (i robił), co chciał.
Buongiorno czy buonasera?
Włosi nie mają może tak sztywnej etykiety powitań jak kraje anglosaskie, tym niemniej są zasady językowe, których należy przestrzegać. Uwaga zwłaszcza na utarte zwroty – często są z formą na „ty”!