mowa potoczna
Bułka z masłem, czyli potoczny angielski

Czy sama wiedza z podręcznika do angielskiego wystarczy, by odnaleźć się w Wielkiej Brytanii czy USA? Czy potoczny angielski nie jest Ci czasem obcy? Nie wiesz? Sprawdź, czy potrafisz odszyfrować SMSa od znajomego Brytyjczyka!
Czy kręci Cię hiszpański?

"El español es guay y me mola" – jeżeli to zdanie jest dla Ciebie niezrozumiałe, to znak, że musisz się przeszkolić z języka potocznego wszechobecnego na ulicy, w barach, a nawet w pracy.
Język potoczny: wróg nieznany?
Nagłe zderzenie z potoczną francuszczyzną może sprawić, że stracimy część wiary w swoje kompetencje językowe. Spójrzmy, skąd w ogóle biorą się potoczne słowa, bo wróg bardziej znany jest mniej wrogi.
Il kiffe sa meuf, quoi!
Jeszcze jeden rzut oka na tytuł i zwątpienie: czy to na pewno jest po francusku? Zapewniamy, że tak, ale prawdopodobnie nie znajdziecie tych słów w podręczniku, jest to bowiem francuszczyzna potoczna.