francuszczyzna
Język potoczny: wróg nieznany?
Nagłe zderzenie z potoczną francuszczyzną może sprawić, że stracimy część wiary w swoje kompetencje językowe. Spójrzmy, skąd w ogóle biorą się potoczne słowa, bo wróg bardziej znany jest mniej wrogi.
Il kiffe sa meuf, quoi!
Jeszcze jeden rzut oka na tytuł i zwątpienie: czy to na pewno jest po francusku? Zapewniamy, że tak, ale prawdopodobnie nie znajdziecie tych słów w podręczniku, jest to bowiem francuszczyzna potoczna.