Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.

Xke non risp ai miei mex?

Wydaje Ci się, że znasz włoski, a zdanie powyżej jest po chińsku? Nic bardziej błędnego: jeśli zaprzyjaźnisz się z młodym Włochem, tak właśnie mogą wyglądać wysyłane do Ciebie SMSy. W dziedzinie skracania wyrazów mieszkańcy Italii osiągnęli mistrzostwo.
Big

Aby podtrzymać znajomość z młodym Włochem czy Włoszką, nie wystarczy już dziś rozumieć znane z korespondencji mailowej skróty w rodzaju TVTB (ti voglio tanto bene – bardzo Cię kocham), risp (rispondi – odpowiedz) czy zastępowanie słówka sei w znaczeniu „jesteś” cyfrą 6.

Powszechność telefonów komórkowych doprowadziła do rewolucyjnych wynalazków językowych, z których nie każdy da się logicznie wytłumaczyć. Najbardziej powszechne są po prostu skróty, typu: cvd – ci vediamo dopo (zobaczymy się później), ba – bacio (buziaki) albo nawet to – ti odio (nienawidzę Cię). Do literek dołączyły też znaki matematyczne, np. + oprócz znaczeń „plus” i „więcej” czyta się także jako migliore (lepszy).

Najbardziej zagadkowe jest użycie litery x, bo naprawdę trudno się domyślić, że znaczy ona per (dla), także w słowach złożonych – np. perché przybiera postać xké, a però to xò.

To jak, rozumiesz już język SMSów? W takim razie 6 il +!

 

Romans z Włochem? Dobrze wiedzieć, co pisze, nie tylko w SMS. Kurs włoskiego: współczesne słownictwo, sytuacje z życia codziennego. LINK SPONSOROWANY

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...