Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.

Das Lied der Deutschen, czyli hymn państwowy Niemiec

Wszyscy chyba kojarzą pierwsze słowa tej pieśni: “Deutschland, Deutschland über alles…”, jednak nie wszyscy wiedzą, że za wykonanie publiczne pierwszej zwrotki tej pieśni, można narazić się na ostracyzm.

Autorem tekstu był niemiecki poeta, językoznawca i historyk literatury August Heinrich Hoffmann von Fallersleben. Pieśń powstała w 1841 roku i składała się z trzech zwrotek. Pierwsza zaczynała się od słów Deutschland, Deutschland über alles. Pieśń Das Lied der Deutschen pisana była w czasie rozbicia Niemiec i pierwsza zwrotka wzywała do dążenia ku jedności państwa niemieckiego..

Faszystowska propaganda nacjonalistyczna zmieniła interpretację słów i dlatego po II Wojnie Światowej alianci zakazali publikowania i wykonywania pierwszej zwrotki. Próba wprowadzenia nowego hymnu w 1950 zakończyła się fiaskiem, przez jakiś czas wykonywano jako hymn m.in. Odę do radości Beethovena.

W 1952 roku trzecią zwrotkę “Einigkeit und Recht und Freiheit” (Jedność, prawo i wolność) uznano za hymn Niemiec. Hymn ten zachowano również po zjednoczeniu Niemiec w 1990 roku, przez co nabrał on w tym kontekście dodatkowego znaczenia.

Wbrew obiegowym opiniom, wykonywanie pierwszej strofy pieśni nie jest obecnie w Niemczech zabronione, omawia się ją także w niektórych szkołach, choć wykonując ją publicznie należy liczyć się z powszechną dezaprobatą.

A oto pełen tekst "Pieśni Niemców":

Das Lied der Deutschen

I
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt.
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt!
II
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang!
III
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben,
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand:
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!

Pieśń Niemców

I
Niemcy, Niemcy ponad wszystko,
Ponad wszystko na świecie,
Jeśli zawsze dla obrony
Po bratersku są złączone
Od Mozy aż po Niemen
Od Adygi aż po Bełt
Niemcy, Niemcy ponad wszystko,
Ponad wszystko na świecie!
II
Niemieckie kobiety, niemiecka wierność
Niemieckie wino i niemiecka pieśń
Niech na świecie utrzymują
Swe dawne piękne brzmienie,
Niech nas natchną do szlachetnych czynów
Przez całe nasze życie.
Niemieckie kobiety, niemiecka wierność
Niemieckie wino i niemiecka pieśń!
III - obecnie jedyna oficjalna strofa hymnu
Jedność i prawo i wolność
Dla niemieckiej ojczyzny,
Do tego wszyscy dążmy
Po bratersku, sercem i czynem.
Jedność i prawo i wolność
Są gwarancją szczęścia.
Kwitnij w blasku tego szczęścia
Kwitnij, niemiecka ojczyzno.

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...