Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.

Bolą mnie zaułki, czyli jak nazwać części ciała

Wydaje ci się, że umiesz nazwać po włosku części ciała? To uważaj na liczbę mnogą! Bo może się okazać, że owszem, "il braccio" to „ramię”, ale już "i bracci" wcale nie oznaczają ludzkich ramion...

Niektóre części ciała to prawdziwa pułapka gramatyczna. Jeśli automatycznie użyjemy przy nich regularnej liczby mnogiej, Włosi mogą zacząć się z nas śmiać. Bowiem ta forma używana jest najczęściej w sensie przenośnym! Na przykład i bracci oznaczają wyłącznie ramiona np. krzyża albo rzeki, a ludzkie ramiona mają nieregularną formę w rodzaju żeńskim: le braccia. Podobnie le ciglie to rzęsy, natomiast regularne i cigli – krawędzie. Jeśli chcemy powiedzieć lekarzowi, że bolą nas jelita, musimy użyć formy le budelle – inaczej pomyśli, że raczej chorujemy na głowę: i budelli oznaczają kręte zaułki. Warto też wbić sobie do głowy, że  „usta” to po włosku le labbra. Powiedzenie do włoskiej piękności „chciałbym pocałować twoje brzegi rany” (i labbri) zdecydowanie nie nastroi jej romantycznie.

 

Bolą Cię ręce od gadania? Kurs włoskiego z opcją multimedialną. Moduł do nauki wymowy i rejestracja postępów. LINK SPONSOROWANY

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...