Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.

Dzieciom na dobranoc

Wszyscy znamy od dziecka bajki o Kopciuszku, Królewnie Śnieżce i krasnoludkach. Angielskie i amerykańskie dzieci znają je jednak pod innymi imionami.

Śnieżka to Snow White, Kopciuszek to Cinderella, Jaś i Małgosia to Hansel and Gretel, a lubiany przez wszystkich Czerwony Kapturek to Little Red Ridding Hood. Dzieci lubią jak rodzice czytają im na dobranoc bajki (to read stories) albo śpiewają kołysanki (lullaby). Sleep tight! (słodkich snów).

A jeśli myśleliście, że nie ma języków obcych wśród zwierząt, to się myliliście. Polskie psy, koty, kozy, a nawet koguty nie dogadałyby się z angielskimi. Dlaczego? Bo nasz Reksio powiedziałby hał, hał, a angielski Max woof, woof. Koza po angielsku powie baaah, maaah, polska meeeee. Z kogutem jest ten sam problem - kukuryku ma się nijak do cock-a-doodle-doo. Jedynie koty mogą spać spokojnie – na Mruczkowe miau, Kitty odpowie meow, czyli prawie tak samo.

 

Harry Potter czy Rycerze Okrągłego Stołu? Angielska literatura - czytaj ją w oryginale. Praktyczny kurs angielskiego. LINK SPONSOROWANY

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...