Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.
zdobyła 20 punktów
Interpretacja wyników
Pytanie 1

Które słowo nie oznacza „zawód, zajęcie”?

Twoja odpowiedź:

delusione

Choć delusione także można by przetłumaczyć jako „zawód”, to na pewno nie jako „zajęcie” – to słowo oznacza zawód wyłącznie w znaczeniu „rozczarowania”. Z pozostałych słówek bardziej znaczenie „zawód” (np. wyuczony, wykonywany) mają mestiere i professione, zaś attività to bardziej „zajęcie”.

 

Kurs włoskiego, który Cię nie zawiedzie: przystępne materiały, łatwa gramatyka, współczesne słownictwo, ciekawe ćwiczenia, skuteczne programy do nauki na komputerze. LINK SPONSOROWANY

Pytanie 2

Jak nie można odpowiedzieć na pytanie:
Di che cosa si occupa, Signore?

Twoja odpowiedź:

Sono lieto di conoscerti.

Nigdy w odpowiedzi na „Czym się Pan zajmuje?” nie mów Sono lieto di conoscerti! Po pierwsze, jest to bez sensu, bo znaczy „miło mi Cię poznać” a po drugie forma „ty” jest niegrzeczna wobec kogoś, kto mówi nam na „Pan”. Możesz odpowiedzieć, jaki wykonujesz zawód (Sono avvocato), gdzie pracujesz (Lavoro nella ditta Tornori) albo dosłownie czym się zajmujesz (Mi occupo di assicurazioni – „zajmuję się ubezpieczeniami”).

Pytanie 3

Na podstawie nagrania określ, gdzie pracuje Imke.

Twoja odpowiedź:

w firmie handlowej

Słówko commerciale oznacza wprawdzie też „komercyjny”, ale jego podstawowe znaczenie jest inne – określa się nim wszystko, co jest związane z handlem. Dlatego Imke nie pracuje u komornika, w agencji ochrony ani w banku, lecz w firmie handlowej.

Pytanie 4

Podczas rozmowy kwalifikacyjnej przyszły pracodawca pyta Cię:
Che tipo di guadagno si aspetta?
Co znaczy to pytanie?

Twoja odpowiedź:

Jakich zarobków się Pan/i spodziewa?

Podczas rozmowy kwalifikacyjnej bardzo prawdopodobne jest usłyszenie każdego z tych pytań, natomiast tym razem pracodawca pyta o pensję: „Jakich zarobków (Che tipo do guadagno) Pan/i się spodziewa (si aspetta)”.

Pytanie 5

Czego nie dołącza się do curriculum vitae?

Twoja odpowiedź:

richiesta di sconto

Gdybyś dołączył do CV richiesta di sconto, raczej nie masz czego szukać na rozmowie kwalifikacyjnej – bo to... prośba o rabat cenowy. Pozostałe dokumenty przeważnie są wymagane: kopia dyplomu (copia del diploma), certyfikat językowy (certificato di conoscenza della lingua) i ew. referencje (referenze).

Pytanie 6

Posłuchaj fragmentu rozmowy i odpowiedz: dlaczego Wanda szuka nowej pracy?

Twoja odpowiedź:

bo za mało zarabia

Wanda jest pielęgniarką, pracuje w polskim szpitalu (in un ospedale in Polonia) – i niestety, w dzisiejszej rzeczywistości te informacje wystarczają do poprawnej odpowiedzi: cóż może nią kierować, jeśli nie marna pensja? Wanda zarabia bardzo mało (guadagno pochissimo) i nie jest w stanie dłużej się utrzymywać (non riesco più a mantenermi).

Pytanie 7

Maurizio jest młody, przebojowy, ma własny samochód i chce pracować jako handlowiec.
Która oferta pracy jest dla niego?

Twoja odpowiedź:

La ditta ricerca agenti di vendita automuniti. Il candidato ideale é dinamico e flessibile.

W języku ofert pracy często brakuje przyimków, rodzajników, występują skróty. Oferta Punto Lavoro... jest dla biegłego księgowego (esperto in contabilità); lider sektora usług poszukuje instalatora od zaraz (libero subito), zaś agencja mody zatrudni osobę do zarządzania personelem (amministrazione personale). Dla Maurizia najlepsza będzie oferta sprzedawcy (agenti di vendita) z własnym autem (automuniti), dynamicznego i elastycznego (flessibile).

 

Elastyczny kurs włoskiego! Ucz się, kiedy chcesz i gdzie chcesz. Materiały drukowane, płyty CD albo opcje multimedialne. LINK SPONSOROWANY

Pytanie 8

Uzupełnij przyimek w zdaniu:
Carlo é impiegato ........ la ditta Mansoni Srl.

Twoja odpowiedź:

presso

Choć może to dziwnie brzmi po polsku, Włosi zatrudniają się dosłownie „przy” – presso la ditta. Można też powiedzieć, że ktoś jest impiegato in (np. impiegato in una banca) albo impiegato da – to drugie wyrażenie ma znaczenie „zatrudniony przez”.

 

Włoskie czasowniki z przyimkami pod kontrolą! Praktyczny kurs włoskiego z opcją multimedialną. Skuteczna nauka słówek i czasowników z przyimkami na komputerze. LINK SPONSOROWANY

 

Pytanie 9

Które wyrażenie nie ma nic wspólnego z zatrudnieniem?

Twoja odpowiedź:

dare la bustarella

Jeśli chcesz się zatrudnić we Włoszech, powinieneś znać te zwroty: może będziesz chciał pracować na etacie (essere di ruolo) ale podczas rozmowy kwalifikacyjnej (colloquio) pracodawca zaproponuje, że przyjmie Cię na okres próbny (prendere in prova)? Tylko wyrażenie dare la bustarella („dać łapówkę”) nie ma nic wspólnego z zatrudnieniem (ale w kraju tak słynącym z korupcyjnych afer, jak Włochy, różnie bywa z załatwianiem posad...)

Pytanie 10

Po odsłuchaniu nagrania wybierz odpowiedź, jakiej pracy szuka Valerio.

Twoja odpowiedź:

kelnera

Valerio jest żonatym 37-latkiem (trenta sette anni, sposato), wysokim i o odpowiednim wyglądzie (bella presenza). Nie szuka jednak pracy jako model, lecz oferuje swe umiejętności (offresi) w zawodzie kelnera (cameriere). Ma 10-letnie doświadczenie w turystyce (esperienza – dieci anni turismo), gwarantuje poważne podejście do pracy (serietà) i profesjonalizm (professionalità).

Pytanie 11

Jaki zawód wykonuje osoba na zdjęciu?

Big
Twoja odpowiedź:

falegname

Na zdjęciu pokazany jest stolarz (falegname), ale każdy z tych zawodów jest pracą fizyczną: sarto to krawiec, mecchanico – mechanik, a cuoco – kucharz.

Pytanie 12

Wiele włoskich nazw zawodów kończy się na jedną z czterech końcówek. Która grupa nazw jest poprawna?

Twoja odpowiedź:

giocatore, fiorista, giornalaio, pompiere

Bardzo wiele słów określających zawody kończy się na –ore, -ista, -aio lub –iere. Jednak nie można sobie tych końcówek wstawiać dowolnie, a nazw zawodów trzeba się po prostu nauczyć. Dość regularny jest za to przy nich rodzaj żeński, np. -ore/-ice (np. scrittore/scrittrice – pisarz/pisarka).

Pytanie 13

Twoja przyjaciółka informuje Cię, że właśnie ha ottenuto un’avanzamento.
Zastanawiasz się, czy jej gratulować czy pocieszać, bo nie wiesz, że to oznacza:

Twoja odpowiedź:

że została awansowana

Koniecznie pogratuluj koleżance – bo właśnie dostała awans! Avanzamento dosłownie oznacza „postęp, zaawansowanie”.

Pytanie 14

Posłuchaj nagrania i odpowiedz, jakim pytaniem dyrektor zaskoczył swojego podwładnego, inżyniera Finti.

Twoja odpowiedź:

czy to prawda, że inżynier chce się zwolnić

Dyrektor najwyraźniej ma swoje wtyki wśród pracowników – bo wie od razu, że inżynier Finti planuje się zwolnić (dare le dimissioni). Uwaga na to wyrażenie, bo po polsku „dać dymisję” oznacza „zwolnić kogoś”, a po włosku – „zwolnić się”.

 

Pytanie 15

Której pracy raczej nie mógłby wykonywać dorywczo student bez odpowiedniego wykształcenia?

Twoja odpowiedź:

scienziato

Student po zajęciach albo w wakacje może dorobić w różny sposób: może być np. gazeciarzem (strillone), pracować w barze (barista) albo roznosić listy (portalettere). Natomiast kariera scienziato jest przeznaczona zdecydowanie dla osoby po studiach, bo to słowo oznacza naukowca.

Pytanie 16

Odpowiedz na pytanie:
Chi lavora in un ufficcio?

Twoja odpowiedź:

impiegato

W biurze oczywiście pracuje impiegato, czyli urzędnik (to samo słowo jako imiesłów oznacza „zatrudniony”). Farmacista pracuje w aptece, commesso (sprzedawca) w sklepie, a gelataio – w budce z lodami.

Pytanie 17

Którego przedmiotu nie znajdziesz w biurze?

Twoja odpowiedź:

pentola

Praktycznie w każdym biurze znajdzie się klawiatura komputera (tastiera), segregatory (faldoni) oraz pojemnik na długopisy (portapenne). Natomiast pentola należy do wyposażenia kuchni – oznacza garnek.

Pytanie 18

Dostajesz maila od szefa:
Signor Nowak, la ditta Bremer AG si interessa dei nostri prodotti. La prego di inviarli alcuni campioni insieme al listino prezzi. Accludo l’indirizzo necessario”.
Co masz zrobić?

Twoja odpowiedź:

wysłać firmie Bremer AG próbki Waszych produktów i cennik

Dyrektor prosi Cię o nawiązanie współpracy z firmą zainteresowaną Waszymi produktami (la ditta Bremer AG si interessa dei nostri prodotti)  poprzez wysłanie im próbek (campioni) oraz cennika (listino prezzi).

Pytanie 19

Posłuchaj dialogu i odpowiedz, jakiej porady w kwestii pracy udziela Romina swojemu przyjacielowi.

Twoja odpowiedź:

by nie ulegał panice, ale jak najszybciej poszukał nowej pracy

Romina w swojej poradzie używa trybu przypuszczającego: Io se fossi in te... (Ja, gdybym była na Twoim miejscu...). Podpowiada koledze, by nie ulegał panice (non [...] prendere dal panico), ale jednak poszukał nowej pracy jak najszybciej (il più presto possibile).

Pytanie 20

Która osoba w biurze zajmuje się księgowością?

Twoja odpowiedź:

contabile

Rachunkami, czyli conto, zajmuje się, jak sama nazwa wskazuje, contabile – księgowy. Pozostałe osoby mają inne obowiązki w firmie: interprete to tłumacz, responsabile acquisiti – zaopatrzeniowiec, a addetto alle vendite – handlowiec.

 

mężczyźni z podobnym wynikiem:

Avatar_0_missing_small avido1986

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...