Casa czy palazzo?
Wyniki użytkownika giger84!Interpretacja wyników
Szukasz mieszkania do wynajęcia. Jak to napiszesz w ogłoszeniu?
cerco un appartamento in affitto
Wynajem to po włosku affitto i jeśli chcemy coś wynająć, używamy sformułowania in affitto. Podobnie jak po polsku, odnosi się to zarówno do właściciela, jak i do lokatora, więc niezbędne są czasowniki: prendere in affitto to „wynająć od kogoś”, a dare in affitto – „wynająć komuś”. Appartamento da ristrutturare oznacza mieszkanie do odnowienia, in vendita „na sprzedaż”, a da arredare – „nieumeblowane, do urządzenia”.
W czym nie można zamieszkać?
casolare
Odpowiedź prawidłowa: villeggiatura. Oczywiście jeśli ktoś się uprze, może zamieszkać nawet w psiej budzie, ale przeważnie do tego celu służą: casa (dom), palazzo (kamienica albo pałac) albo casolare (wiejska chata). Typem domu jest też villa, ale już villeggiatura oznacza coś innego: letnisko albo miejscowość wypoczynkową (w domyśle: pełną willi)
Wysłuchaj nagrania i powiedz, jakiego mieszkania szuka Anna:
40-metrowego, na parterze albo na pierwszym piętrze
Anna szuka niewielkiego mieszkania. W przytoczonym fragmencie mówi, że nie ma dużych wymagań (Io non ho molte esigenze), a mieszkanie, którego potrzebuje, ma mieć 40 metrów (quaranta metri quadrati) i ma być położone na parterze (al pianterreno) lub na pierwszym piętrze (al primo piano).
Paolo wynajął sobie bardzo małe mieszkanie i nie ma gdzie przyjmować gości, bo nie ma w nim:
salotto
Nawet niewielkie mieszkanie przeważnie posiada sypialnię (camera da letto), łazienkę (bagno) i kuchnię (cucina). Natomiast salotto, czyli „salon” albo „pokój gościnny”, spotkamy raczej w tych większych. Inne nazwy pomieszczeń często brzmią podobnie jak po polsku, np. guardaroba (garderoba), corridoio (korytarz), terrazza (taras) czy balcone (balkon).
Dokończ zdanie:
Nella casa mia si mangia in sala...
da pranzo
Chociaż w jadalni spożywa się wszystkie posiłki, nazwa pochodzi od tylko jednego: sala da pranzo (dosł. „sala obiadu”). Podobnie jak w Polsce, osobna jadalnia bywa w dużych domach, przeciętne włoskie mieszkanie w jednym pomieszczeniu mieści jadalnię i salon.
Wysłuchaj tekstu i odpowiedz, jakie musi być mieszkanie dla jego bohaterki.
nie udzieliłeś odpowiedzi
Odpowiedź prawidłowa: umeblowane. Mobili to po włosku meble, tak więc „umeblowany” to właśnie ammobliato. Bohaterce tekstu chodzi głównie o pralkę (lavatrice) i lodówkę (frigo).
Urządzasz mieszkanie. Czego nie znajdziesz w sklepie z meblami?
pavimento
Niespodzianka: divano to wcale nie dywan, ale jak najbardziej mebel! To słowo pochodzące z języka tureckiego i po włosku ma swoje pierwotne znaczenie: sofa albo kanapa. Do kanapy przeważnie dobieramy fotel, czyli poltrona, a książki możemy umieścić na regale – scaffale. Natomiast podłogę, czyli pavimento, twoje mieszkanie raczej już ma.
Włoski? Warto dobrze się urządzić. Praktyczny kurs włoskiego: zeszyty, materiały audio i opcje multimedialne. W dowolnym czasie, w dowolnym miejscu. LINK SPONSOROWANY
Chiara jest bardzo zadowolona z zakupów:
Ho comprato le sedie molto comode!
Co kupiła?
bardzo wygodne krzesła
Polskie słowo „komoda” wprawdzie pochodzi z włoskiego, lecz w tym języku nie oznacza mebla, ale jest przymiotnikiem - „wygodna”. Le sedie molto comode oznacza więc „bardzo wygodne krzesła”.
Czy masz wygodną sofę? Komfort zdobywania wiedzy, na przykład na sofie. Kurs włoskiego: przydatne słownictwo, łatwa gramatyka, opcje multimedialne. LINK SPONSOROWANY
Odpowiedz na pytanie:
Di solito, dove si trovano gli abiti?
nell’armadio
Choć wielki bałaganiarz mógłby tu zaznaczyć każdą możliwość, standardowa odpowiedź na pytanie „Gdzie zazwyczaj znajdują się ubrania?” brzmi: nell’armadio (w szafie). Raczej nie trzymamy ubrań na parapecie (sul davanzale), na ścianie (sulla parete) ani tym bardziej wokół stołu (intorno al tavolo).
Jak nie można powiedzieć na kawalerkę?
celibato
Jeśli szukasz we Włoszech kawalerki, powinieneś przeglądać ogłoszenia pod kątem słów: monolocale, monocamera albo studio. Słówko celibato nie ma nic wspólnego z mieszkaniem, ale z kawalerami owszem: oznacza „stan kawalerski” albo „celibat”.
Włoski - skuteczna nauka słówek. Praktyczny kurs włoskiego z programem do nauki słówek: wbudowane bazy słownictwa, rejestracja postępów. LINK SPONSOROWANY
Którego z tych urządzeń nie znajdziemy w kuchni?
lavatrice
Podstawowe sprzęty kuchenne to frigorifero (lodówka) i forno (kuchenka albo piec). Coraz więcej mieszkań ma też zmywarkę do naczyń (lavastoviglie). Natomiast pralka, czyli lavatrice, przeważnie znajduje się w innym pomieszczeniu.
Maria zarządza porządki w domu. Uzupełnij jej wypowiedź: Oggi facciamo pulizie a casa. Io pulisco il bagno e tu puoi ... l’aspirapolvere.
passare
Po włosku nie istnieje czasownik „odkurzać”, więc aby to powiedzieć, trzeba połączyć słowo aspirapolvere (odkurzacz) z właściwym czasownikiem –jest to passare. Pozostałe czynności też można wykonywać odkurzaczem, ale raczej nie o to chodzi Marii: tenere oznaczałoby trzymanie odkurzacza, andare con – przechadzanie się z nim, a mettere – odłożenie.
Niektóre mieszkania posiadają ripostiglio, czyli:
schowek
Ripostiglio to marzenie wielu pań domu: oznacza schowek albo składzik. Słówko to pochodzi od riposto, czyli „schowany, ukryty”.
Mały Pietro złamał nogę, ponieważ è caduto dal gradino – czyli spadł...
z huśtawki ogrodowej
Odpowiedź prawidłowa: ze stopnia schodów. Pietro na szczęście spadł tylko ze stopnia schodów – dal gradino (delle scale). Upadek z pozostałych miejsc mógłby się zakończyć gorzej niż złamaną nogą.
Właśnie się przeprowadziłeś. Zapraszasz znajomych, a oni na progu wołają:
Ora abiti veramente a casa del diavolo!
Co mają na myśli?
mieszkasz bardzo daleko od centrum
Nie powinieneś się obrażać na przyjaciół, bo nie krytykują w ten sposób ani wyglądu mieszkania, ani sąsiadów, ani temperatury. Stwierdzają po prostu, że mieszkasz daleko od centrum, tam „gdzie diabeł mówi dobranoc” (dosł. „mieszkasz w domu diabła”).
Odpowiedz na pytanie:
Dove si trova la piscina?
in giardino
La piscina oznacza basen, a poprawną odpowiedzią będzie „w ogrodzie” – in giardino. Przyimka a nie używa się w odniesieniu do ogródka, a w pozostałych przypadkach byłoby dość trudno go zbudować: zarówno nad ogrodem (sopra il giardino) jak i pod ogrodem (sotto il giardino).
Abbiamo un bellissimo prato, la siepe intorno e molti cespugli – opowiada Dario o ogrodzie w swoim nowym domu. Co ma w ogródku?
piękny trawnik, dookoła żywopłot i dużo krzewów
W ogrodzie Daria nie ma drzew, jest za to piękny trawnik (un bellissimo prato), otoczony żywopłotem (la siepe intorno) i dużo krzewów (molti cespugli). Dziś w włoskich ogródkach królują proste trawniki, a to co znamy z historii pod nazwą giardino all’italiana (ogród włoski), czyli symetryczne kompozycje trawy, krzewów i drzew, zachowało się tylko w zabytkowych kompleksach.
Co trzeba robić z trawnikiem?
tagliare
Trawnik, niestety, trzeba regularnie kosić, czyli tagliare (dosł. ścinać). Inne używane w tym znaczeniu słowo to falciare. Pozostałe czasowniki oznaczają „zmniejszać” (ridurre, diminuire) albo „skracać” (accorciare).
Jak nazywa się przedmiot na zdjęciu?

zappa
Prawidłowa odpowiedź: badile. Badile to wbrew pozorom nie „badyl” ale „łopata”. Inne sprzęty potrzebne do pracy w ogrodzie to: forcone (widły), carriola (taczka) i zappa (motyka).
Od słowa casa (dom) pochodzi bardzo wiele związanych z nim słówek. Które nie istnieje?
casetto
Choć jest we włoskim słowo casetta, oznaczające mały domek, to już casetto nie istnieje. Pozostałe słowa są powiązane znaczeniowo z domem: casalinga to kobieta zajmująca się domem, „kura domowa”, casamento – budynek mieszkalny, a casereccio (albo casareccio) to przymiotnik oznaczający „domowy”.
Komentarze (0)
Zaloguj się lub zarejestruj aby dodać komentarz.