Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.
TEST!

Dress code

Wyniki użytkownika Muser!
zdobyła 7 punktów
Interpretacja wyników
Pytanie 1

Dokończ zdanie:
Hurry up and .... ! You'll be late for work.

Twoja odpowiedź:

dress up

Prawidłowa odpowiedź: get dressed. Czasownik "ubierać się" tłumaczymy jako to get dressed, zwrotu to dress oneself mozna użyc tylko wyłacznie w odniesieniu do małych dzieci uczących się samodzielnie ubierać. Czasownika to dress uzyjemy tylko wtedy, gdy będziemy kogoś ubierać, natomiast to dress up (stroić się, przebierać się) - wybierając się np. na bal.

Pytanie 2

Dokończ tłumaczenie następującego zdania:
My British friend wants to buy a vest.
Mój brytyjski znajomy chce kupić ………… :

Twoja odpowiedź:

kamizelkę

Vest to brytyjskie słowo określające podkoszulkę. Jednak Amerykanie vests noszą na przyjęcia! Dlaczego? To proste, w amerykańskim angielskim vest oznacza kamizelkę – brytyjską waistcoat

Pytanie 3

She is wearing a frock and wedges, czyli:

Twoja odpowiedź:

Ma na sobie ogrodniczki i rajstopy.

Prawidłowa odpowiedź: Ma na sobie tunikę i buty na koturnach. Frock określa tunikę, niegdyś również sukienkę. Wedges to popularna nazwa butów na koturnach. Złośliwi mówią, że Brytyjczycy nawet ci bardziej otyli, eksponują swoje wdzięki bardzo chętnie. Zatem nie zdziw się jeśli miniesz na ulicy okrągłą dziewczynę w minispódniczce i butach na koturnach.

Pytanie 4

Co to jest dungarees dla Brytyjczyków?

Twoja odpowiedź:

sukienki ciążowe

Jeżeli będziesz chciał kupić dungarees w Wielkiej Brytanii, nie będziesz miał z tym problemów, są to ogrodniczki. Niestety, jeżeli będziesz chciał kupić ogrodniczki w Stanach, to będziesz już musiał poszukać overalls.

Pytanie 5

Which of the following footwear is suitable for the rain?

Twoja odpowiedź:

flip–flops

Poprawna odpowiedź: wellies. Wyjście w tzw. flip–flops na deszcz nie jest chyba najlepszym pomysłem – są to „japonki”, podobnie byłoby ze slippers – czyli kapciami. Najlepszymi butami na deszcz są wellies (wellingtons, Wellington boots), czyli kalosze. Amerykanie nałożyliby jednak galoshes.

Pytanie 6

Wybierz ubranie, które nie należy do kategorii casual clothes:

Twoja odpowiedź:

suit

Casual clothes (lub casual wear) to odzież codzienna, domyślnie - nieformalna. Do tej kategorii nie zalicza się garnitur, należy on do formal clothes (oficjalnego ubrania). jeśli zostaniesz zaproszony na jakieś oficjalne przyjęcie w Londynie, na zaproszeniu przeczytasz: Dress formally.

Pytanie 7

Uzupełnij zdanie:
I’ve taken up jogging recently. I need to buy a new …………

Twoja odpowiedź:

tracksuit

Angielskie słowo dress wcale nie oznacza naszego dresu, jest to sukienka. Tracksuit to odpowiednik naszego dresu. Czyli dosłownie strój na bieżnię. W skład tracksuit wchodzą trousers oraz sweatshirt (bluza dresowa wkładana przez głowę) lub fleece (rozpinana bluza dresowa). Do biegania słabo nadaje sie za to dressing gown (szlafrok).

Pytanie 8

A petticoat is worn by:

Twoja odpowiedź:

a baby

A petticoat to po polsku halka. Jest to rodzaj bielizny damskiej, czyli female underwear. Ciekawe jest, że angielskie powiedzenie uganiać się za spódniczkami, brzmi: to chase petticoats!

Pytanie 9

Odsłuchaj nagranie i wskaż, co ma na sobie Adrian:

Twoja odpowiedź:

koszulę w paski

Oprócz niej (striped shirt), Adrian ma na sobie także jeansy (ale niebieskie, nie czarne) oraz obuwie sportowe (trainers), ale nieokreślonego koloru.

Pytanie 10

Dokończ zdanie:
She always wears expensive and very elegant clothes. She always looks ……………

Twoja odpowiedź:

spit–and–speck

Poprawna odpowiedź: spick–and–span, określenia tego używa się do kogoś, kto jest wystrojony, idealnie ubrany. Określenie to oznacza też coś nieskazitelnie czystego, wypucowanego. Mieszkańcy USA używają środka Spic and Span do czyszczenia np. łazienki, kuchni.

 

Angielski w modzie! Kurs angielskiego: słownictwo, łatwa gramatyka, opcje multimedialne. LINK SPONSOROWANY

Pytanie 11

Który z poniższych wzorów jest charakterystyczny dla Szkocji?

Twoja odpowiedź:

checked

Szkocki tradycyjny wzór to krata. Szczególnym rodzajem kraty jest ta szkocka, najczęściej nie mówi się, że kilty są checked tylko podaje nazwę tartan. Uważajcie również na komentowanie szkockiego stroju, nie mówcie w obecności Szkotów, że chodzą w spódnicach, kobiety owszem, lecz mężczyźni noszą kilty!

Pytanie 12

Which of these items will you wear while painting?

Twoja odpowiedź:

uniform

Żeby nie zniszczyć ubrania podczas malowania, najlepiej włożyć jest overalls, czyli kombinezon (w USA określa się tym słowem ogrodniczki). Uniform noszą np. policjanci, gdyż jest to mundur. Dress to sukienka, a suit – oznacza garnitur.

Pytanie 13

Dokończ zdanie:
I have to attend a business dinner but I don't have any formal ...... .

Twoja odpowiedź:

clothes.

Clothes używamy mówiąc ogólnie o odzieży lub ubraniu, np. formal clothes (strój oficjalny). Określenia a piece of clothing używamy w odniesieniu do jednej części garderoby (lub bardziej oficjalnie - a piece of garment). Z kolei (formal) cloth brzmi w tym kontekście śmiesznie bo oznacza oficjalną... szmatkę/oficjalny materiał.

 

Ubierz się w angielskim stylu. Kurs współczesnego angielskiego: moda, zakupy, praca, oficjalne okazje. LINK SPONSOROWANY

Pytanie 14

Znajomy Amerykanin opowiada co dostał w tym roku na Gwiazdkę. Mówi ci, że najgorszym prezentem, jaki dostał, były: checked pants, czyli:

Twoja odpowiedź:

spodnie w kratkę

Amerykańskie checked pants oznaczać będą spodnie w kratkę. Jednak jeżeli zaproszony przez was na kolację Anglik zapyta w co ma się ubrać, nie każcie mu przychodzić tylko w pants, może się to okazać dość ryzykowne – pants to brytyjskie majtki, slipy!

 

Różnice w słownictwie angielskim i amerykańskim? Kurs z programem do nauki słówek na komputerze. LINK SPONSOROWANY

Pytanie 15

Przetłumacz przysłowie: "Nie szata zdobi człowieka."

Twoja odpowiedź:

Clothes do not make the man.

Get dressed for success oznacza, ze warto być dobrze (i stosownie do okazji) ubranym. Podobne znaczenie ma powiedzenie Good clothes open all doors (nie ma zaś tego samego powiedzenia w przeczeniu). You are what you wear jest bliższe powiedzeniu "Jakim Cię widzą, takim Cię piszą" (w odniesieniu do tego, jak się ubierasz).

kobiety z podobnym wynikiem:

Avatar_1_missing_small flores Avatar_1_missing_small wtfwtf001 1934_small olaq20 Avatar_1_missing_small Anecia

mężczyźni z podobnym wynikiem:

Avatar_0_missing_small andron

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...