Proszę się zalogować
Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.
zdobyła 15 punktów
Interpretacja wyników
Pytanie 1

Którego z tych miejsc nie znajdziesz na lotnisku?

Twoja odpowiedź:

ayuntamiento

Na lotnisku raczej nie znajdziesz urzędu miasta (ayuntamiento). Pozostałe słówka to: stanowisko odprawy (mostrador de facturación), sala odlotów (sala de embarque), kontrola bezpieczeństwa (control de seguridad).

Pytanie 2

Uzupełnij zdanie odpowiednim słowem. Tiene que estar en la sala de embarque media hora ……………. de la salida.

Twoja odpowiedź:

antes

Poprawne słowo to „antes”(przed). Natomiast całe zdanie oznacza: Musi się pan stawić w sali odlotów pół godziny przed wylotem. Pozostałe słówka, które miałeś do wyboru oznaczają: después-po, lejos-daleko, cerca-blisko.

Pytanie 3

Jeśli usłyszysz na lotnisku: Tiene que pagar el exceso de equipaje, oznacza to, że

Twoja odpowiedź:

Musisz zapłacić nadbagaż

Pagar el exceso de equipaje oznacza “zapłacić nadbagaż”. Pamiętaj, żeby zawsze zważyć bagaż przed odprawą, aby później uniknąć przykrych niespodzianek.

Pytanie 4

Zgubiłem walizkę. Jak to powiedzieć?

Twoja odpowiedź:

He perdido mi maleta

Zgubiłem walizkę to “he perdido mi maleta”. W takim wypadku najlepiej jest się skierować do stanowiska linii lotniczych, którymi przyleciałeś (puesto de las líneas aéreas) i zgłosić zaginięcie bagażu (reclamar la pérdida de equipaje).

Pytanie 5

Odpowiedz. ¿Qué puede ser de ida y vuelta?

Twoja odpowiedź:

un billete

Ida y vuleta oznacza “tam i z powrotem” i określenie to dotyczy biletu. Billete de ida y vuelta to po prostu „bilet w obie strony”.

Pytanie 6

Kiedy kupujesz bilet w kiosku, na dworcu, czy muzeum, zawsze warto zapytać się o zniżkę. Jak to będzie po hiszpańsku?

Twoja odpowiedź:

un descuento

„Zniżka” to po hiszpańsku descuento. Możesz zapytać o nią np. w taki sposób: ¿Hay descuentos para estudiantes? (Są zniżki dla studentów?). Pozostałe słówka to: niezadowolony (descontento), niezgoda (desacuerdo), odpoczynek (descanso).

Pytanie 7

W pobliżu hiszpańskich lotnisk są agencje, gdzie można wynająć samochód. W jaki sposób o to poprosisz?

Twoja odpowiedź:

Quiero alquilar un coche, por favor

Wynająć to po hiszpańsku “alquilar”. Pozostałe słówka również mogą mieć związek z samochodem, ale oznaczają inne czynności: limpiar – umyć, arreglar – naprawić, robar – ukraść.

Pytanie 8

Które słowo nie należy do kategorii “alojamiento”?

Twoja odpowiedź:

piscina

Alojamiento to po hiszpańsku „zakwaterowanie”. Do tej kategorii nie należy słowo piscina, które oznacza „basen”. Pozostałe słówka to: albergue- schronisko, casa rural- gospodarstwo agroturystyczne, pensión – pensjonat.

Pytanie 9

Jak powiedzieć po hiszpańsku: Chcę wynająć pokój dla dwóch osób z łazienką i śniadaniem wliczonym w cenę.

Twoja odpowiedź:

Quiero alquilar una habitación doble con el baño el desayuno incluido

Poprawną odpowiedzią jest: Quiero alquilar una habitación doble con el baño el desayuno incluido. Pokój dwuosobowy to habitación doble, pokój jednoosobowy to habitación individual, z łazienką to con baño, bez łazienki to sin baño.

Pytanie 10

Co mógłby Ci odpowiedzieć recepcjonista na pytanie. ¿Qué servicios tiene vuestro hotel?

Twoja odpowiedź:

aire acondicionado, conexión a Internet, secador de pelo

Najbardziej poprawną odpowiedzią jest : aire acondicionado, conexión a Internet, secador de pelo. A usługi hotelowe zawarte w tej odpowiedzi to: klimatyzacja (aire acondicionado), dostęp do Internetu (conexión a Internet), suszarka do włosów (secador de pelo). W pozostałych odpowiedziach znalazły się słówka oznaczające przykre niespodzianki są to: myszy (ratones), karaluchy (cucarachas), węże (serpientes), a tego raczej każdy turysta wolałby uniknąć.

Pytanie 11

W miejscu zakwaterowania zdarzają się usterki.  Przeczytaj poniższe zdania i zaznacz to, które nie dotyczy zgłoszenia awarii.

Twoja odpowiedź:

Tráeme una toalla, por favor

Jest to zdanie, które oznacza: „proszę mi przynieść ręcznik”. Pozostałe zdania to zgłoszenia następujących usterek: hałaśliwa klimatyzacja (El aire acondicionado hace un ruido insoportable), brak ciepłej wody (No hay agua caliente en el grifo), zepsuta suszarka do włosów (El secador de pelo se ha estropeado).

Pytanie 12

Które z wyrażeń nie pasuje do pozostałych?

Twoja odpowiedź:

seguir cantando

Niepasujące wyrażenie oznacza „kontynuować śpiewanie”, natomiast pozostałych używamy do wskazywania drogi. Tak więc: girar a la derecha to „skręcać w prawo”, girar a la izquierda to „skręcać w lewo”, a seguir recto to „iść prosto”.

Pytanie 13

Poniższe zdania to pytania o drogę do Plaza Mayor. Jedno z nich jest niepoprawne, które?

Twoja odpowiedź:

Cómo es la Plaza Mayor?

Zdanie to oznacza: Jaki jest Plaza Mayor? Nie jest więc pytaniem o drogę, tylko o charakterystykę tego miejsca.

Pytanie 14

Które ze zdań jest odpowiedzią na pytanie: ¿Dónde está el Parque del Retiro?

Twoja odpowiedź:

Está lejos, mejor ir en autobús

Pytanie, na które należało udzielić poprawnej odpowiedzi oznacza: „Gdzie się znajduje Park Retiro?” Poprawną odpowiedzią jest : Está lejos, mejor ir en autobús (Jest daleko, lepiej jechać autobusem). Pozostałe, niepoprawne w tym wypadku odpowiedzi oznaczają: “Nie, przykro mi, nie ma żadnego” (No, lo siento, no hay ninguno), “Tak, jest jeden sto metrów stąd.” (Sí, hay uno a cien metros), „Jest pełen ludzi” (Está lleno de gente).

Pytanie 15

Uzupełnij zdanie odpowiednm słowem. Me han robado. Un ladrón me ha ............. el bolso.

Twoja odpowiedź:

quitado

Oby nigdy nie zdarzyło Ci się wypowiadać tego zdania, oznacza ono: „Obrabowano mnie. Złodziej zabrał mi torebkę.” 

mężczyźni z podobnym wynikiem:

Avatar_0_missing_small GutierrezT Avatar_0_missing_small waldek62

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...