Jaki jest ten niemiecki charakter?
Wyniki użytkownika Waldi!Interpretacja wyników
Twój dobry znajomy stale ma szczęście. A to wygrał na loterii, a to znalazł 100€, a to zainteresowała się nim najładniejsza dziewczyna w okolicy. Mówisz mu, że jest szczęściarzem. Jakiego określenia użyjesz?
Du bist ein glücklicher Mensch.
Du bist ein Glückspilz oznacza, że ktoś jest szczęściarzem. Jest to idiom, czyli wyrażenie, w którym nie tłumaczymy dosłownie znaczenia poszczególnych słów (tutaj: Glück – szczęście, Pilz – grzyb, Glückspilz – szczęściarz, farciarz).
Auf meinen Freund kann ich mich immer verlassen – oznacza, że Twój przyjaciel jest:
verlängert
Poprawna odpowiedź: zuverlässig. Sich auf jemanden verlassen können znaczy, że można na kimś polegać, czyli osoba ta jest niezawodna, pewna i godna zaufania (zuverlässig). Taka osoba nie będzie więc przedłużona (verlängert;), czy ufna, dobrej myśli w powodzenie czegoś, optymistycznie nastawiona do czegoś (zuversichtlich). Verlaufen jest czasownikiem i oznacza przebiegać, odbywać się.
Kurs niemieckiego, na którym możesz polegać: praktyczne materiały, opcje multimedialne z modułem rejestracji postępów, łatwa gramatyka i wsparcie nauczyciela. LINK SPONSOROWANY
"Die beiden sind wahnsinnig ineinander verknallt." bedeutet, dass sie ineinander …………… sind.
verliebt
Verknallt sein znaczy tyle co być zakochanym. Jest to wyrażenie najczęściej używane w języku młodzieżowym, nieformalnym. Nie usłyszelibyśmy raczej osób dorosłych czy starszych używających tego zwrotu. Bardziej neutralnie możemy to wyrazić za pomocą słówka verliebt. Geliebt oznacza kochany przez kogoś, liebenswert i lieb znaczą tyle, co kochany, miły, czy czarujący.
Kurs niemieckiego, w którym się zakochasz: współczesny język, przydatne słownictwo, łatwa gramatyka i programy do nauki niemieckiego na komputerze. LINK SPONSOROWANY
Sie ist so eine Zicke! – mówi Twoja niemiecka koleżanka, o swojej byłej najlepszej przyjaciółce. Co to oznacza?
Ona jest taką jędzą!
Jeśli Twoja koleżanka opowiada o swojej “byłej” najlepszej przyjaciółce, na pewno nie ma nic dobrego na myśli;) Zicke w niemieckim języku młodzieżowym to negatywne określenie na dziewczynę lub kobietę, oznaczające wrednego babsztyla, jędzę. Zicke dosłownie znaczy koza;)
Leniuch, nygus to po niemiecku:
Faulpelz
Faulpelz to obibok, nygus, leniuch. Jest to określenie potoczne i negatywne na daną osobę. Błędną odpowiedzią będzie więc tu Faultier, co oznacza leniwca. Faulheit to lenistwo, nieróbstwo, a Fäulnis to gnicie, proces rozkładu.
Ucz się niemieckiego sposobem. Kurs niemieckiego dla leniwych: przydatne słownictwo, zwroty gotowe do użycia, łatwa gramatyka i opcje multimedialne. LINK SPONSOROWANY
Eine Person, die exzessiv sparsam ist nennt man oft:
ökonomisch
Poprawna odpowiedź: Geizkragen czyli sknerus, skąpiec, osoba przesadnie oszczędna. Taka osoba nie będzie więc ökonomisch (oszczędna, ale w pozytywnym tego słowa znaczeniu), czy rationell czyli racjonalna (racjonalnie myśląca). Verschwenderisch, to zupełne przeciwieństwo tego, o co nam tu chodzi. Przymiotnik ten oznacza osobę rozrzutną.
Jakie emocje wyraża powiedzenie: jemandem auf die Nerven gehen?
Nervösität / Unruhe / Reizbarkeit
Ktoś, kto działa nam na nerwy, wywoła u nas poczucie przesytu, zniecierpliwienia (Überdruss), dezaprobaty (Ablehnung) i niechęci (Abneigung). Powiedzenie to ma wiele wariantów, np. du gehst mir auf den Keks, Kranz, Nerv, Sack, Sender, Senkel, Trichter, Wecker, Zünder. Jak widać Niemcy mają wiele sposobów na wyrażenie zniecierpliwienia czyimś zachowaniem;)
Jak można uzupełnić poniższe zdanie, tak, aby miało ono sens?
Ich kann ihn nicht ausstehen. Er ist so ………………………… .
begabt
Powyższe zdanie (Nie mogę go znieść, zcierpieć) sugeruje nam, że chodzi tu o negatywną cechę charakteru. Frech jest poprawną odpowiedzią, ponieważ oznacza, że ktoś jest bezczelny. Pozostałe warianty opisują pozytywne cechy, takie jak: dowcipny (witzig), odważny (mutig), czy uzdolniony (begabt) - miałyby tu sens, gdyby przemawiała przez nas wyjątkowo chorobliwa zawiść.
On widzi świat przez różowe okulary – mówi Twój kolega o swoim szefie. Jakiej frazy najprawdopodobniej użyje?
rosa Brille
Er sieht die Welt durch eine rosarote Brille. – powiedziałby pewnie w tej sytuacji Twój kolega. Czyli jego szef jest tzw. niepoprawnym optymistą, stosuje tzw. “mechanizm wyparcia” i nie widzi wad w otaczającym go świecie, czy ludziach.
Które z poniższych słów nie jest synonimem do dumm?
Stur
Stur znaczy tyle, co uparty. Wyraz ten nie jest więc synonimem słowa dumm, czyli głupi. Doof, dämlich, czy blöd jak najbardziej opisują głupią osobę. Dumm, to jeden z popularniejszych wyrazów w języku niemieckim, posiadający ogromną liczbę synonimów.
Jakiego zwrotu użyjesz, by powiedzieć, że dana osoba ma poczucie humoru?
Feeling für Humor haben
Sinn für Humor haben znaczy tyle, co mieć poczucie humoru. Słowa użyte w pozostałych przykładach: Gefühl, Feeling i Gespür oznaczają uczucie, poczucie, jednak nie możemy nimi zastąpić tutaj wyrazu Sinn. Powyższa fraza jest stałym wyrażeniem językowym, którego postaci nie możemy zmienić wstawiając synonymy, do jakiejkolwiek jego części.
Jak powiesz po niemiecku, że Twoja koleżanka jest lubiana przez wszystkich?
Sie ist ………………………… .
verliebt in allen.
Gdybyś chciał wyrazić, że Twoja koleżanka jest bardzo sympatyczną osobą i wszyscy ją lubią, to prawdopodobnie powiesz: Sie ist bei allen beliebt. Verliebt oznacza zakochana, geliebt – kochana, a gehasst – znienawidzona. Formy te mogą być używane zarówno w stosunku do kobiet, jak i mężczyzn, nie zmieniając swoich końcówek.
Welches Wort beschreibt am besten eine Person, die sich leicht an andere Menschen und neue Situationen anpassen kann?
flexibel
Osoba, która łatwo przystosowuje się do nowej sytuacji jest “elastyczna”, czyli flexibel. Tę cechę charakteru warto podkreślić, jeśli staramy się o pracę w Niemczech. Niemieccy pracodawcy zwykle szukają takich osób. Błędne odpowiedzi tutaj to: spontan (spontaniczny), kompliziert (skomplikowany) i unberechenbar, czyli nieobliczalny.
Kto to jest Wichtigtuer?
odludek
Wichtigtuer to osoba zgrywająca się na ważniaka, snob. W języku niemieckim istnieje także słówko Snob, zapożyczone z języka angielskiego, ale nie jest ono zbyt często używane. Bardzo ważna osobistość to eine prominente Persönlichkeit. Odludek, czyli outsider, to Außenseiter lub Einzelgänger, a tchórz to Feigling.
Uzupełnij poniższe zdanie:
Meine Freundin vergisst immer, wo sie ihr Handy oder ihre Schlüssel gelassen hat. Einmal hat sie ihren Sohn in der Schule vergessen(!). Sie ist so ……………… .
zerstreut
Jeśli ta koleżanka zapomina, gdzie jest jej telefon komórkowy, czy gdzie położyła klucze, to z pewnością jest lekko roztargniona (zerstreut). Ale jeśli zapomniała nawet o tym, żeby odebrać swojego syna ze szkoły, to już lekka przesada;) Błędne odpowiedzi tutaj to: blind (ślepy), verliebt (zakochany) i vertrauenswürdig (godny zaufania).
Komentarze (0)
Zaloguj się lub zarejestruj aby dodać komentarz.