What can you say about them?
Wyniki użytkownika Muser!Interpretacja wyników
Jak inaczej powiesz: very similar to each other?
as like as two peas
Very similar to each other – czyli "bardzo podobni do siebie", to inaczej: as like as two peas (dosłownie: jak dwa ziarnka grochu). Możemy też powiedzieć, że ktoś przypomina np. swoją matkę: She resembles her mother to a tea.
Podaj właściwą odpowiedź na pytanie?
What's your girlfriend like?
She's tall and beautiful.
Poprawna odpowiedź: She's friendly. Pytania What is she like? używamy pytając o charakter czy osobowość (friendly - przyjaźnie nastawiona). Pytanie o wygląd (tall and beautiful) to What does she look like? Aby zaś zapytać o rzeczy, które się zmieniają (zdrowie, praca, wiek, nastrój) używamy pytania How is she?
Co ważniejsze - wygląd czy osobowość? Praktyczny kurs angielskiego nastawiony na komunikację. LINK SPONSOROWANY
A typical couch potato is not ........ .
slender
A couch potato, czyli leniuch leżący na kanapie, oglądający telewizję i objadający się fast food’em, to niestety ciągle obowiązujący stereotyp Amerykanina. Mówi się, że mieszkańcy USA są otyli, czyli: fat, overweight oraz plump. Slender natomiast oznacza smukły, szczupły.
Angielskie zwroty a produkty żywnościowe? Kurs angielskiego: słownictwo, zwroty z życia codziennego, łatwa gramatyka. LINK SPONSOROWANY
Oto przymiotniki i ich przeciwieństwa. Która z par jest źle dobrana?
tall - small
Chociaż się rymuje, to nie jest to dobrana para. Jeśli wysoki człowiek jest tall, to niski człowiek jest short. Small w odniesieniu do ludzi znaczy drobnej postury. Przeciwieństem small jest big.
Którego określenia możemy użyć zarówno w odniesieniu do kobiet jak i mężczyzn?
pretty
Good-looking można używać w odniesieniu do przedstawicieli obydwu płci. Przymiotników beautiful i pretty używamy tylko w odniesieniu do kobiet, handsome - do mężczyzn.
Uzupełnij angielskie powiedzenie:
Handsome is as …………… does!
foul
Prawidłowa odpowiedź: handsome. Powiedzenie handsome is as handsome does, oznacza tyle, co: "nie szata zdobi człowieka". W podobnej sytuacji możemy użyć również powiedzenia: "Nie osądzaj książki po okładce." – Don’t judge a book by its cover.
What does fat and sassy mean?
healthy and in a good mood
Jeżeli powiemy o kimś lub o sobie, że jest lub czuje się fat and sassy, nikogo nie obrazimy, gdyż oznacza to "być zdrowym i w dobrym humorze" (health and in a good mood). Możemy po powrocie z urlopu być fat and sassy - jak nowo narodzeni.
Który z poniższych wyrazów nie pasuje do reszty?
birthmark
Prawidłowa odpowiedź: cheekbones. Wyrazy: dimples, birthmark oraz freckles zaliczamy do grupy special features, czyli cech szczególnych. Dimples – to dołeczki, birthmark – znamię, natomiast freckles – piegi. Inną dość często występującą cechą szczególną jest pieprzyk, który w języku angielskim nosi taką samą nazwę, co kret: mole.
Inną cechą szczególną może być tzw. zez. Jeżeli ktoś ma zeza, powiemy:
He’s got runny eyes.
He’s cross-eyed oznacza: ma zeza. Inaczej możemy powiedzieć: He’s got a squint. Po szkocku natomiast słowo squint oznacza "lekko zakrzywiony, nie do końca prosty", np. squinty bridge w Glasgow.
The hair on your chin is called:
goatee
Typowa broda, taka jaką nosi Święty Mikołaj, to beard. Goatee też oznacza brodę, ale w tym przypadku kozią bródkę: którą mężczyźni zapuszczają tylko na czubku brody, nazwa goatee pochodzi od goat – kozy. Jeżeli mężczyzna ma wąsy, to są to moustache, fringe natomiast określa grzywkę.
Jak przetłumaczysz angielskie słowo: lanky?
smukły
Lanky przez niektórych uważane za lekko obraźliwy, ale generalnie raczej nie powinno: oznacza po prostu chudy, wysoki, tyczkowaty. Brytyjczycy słowem lanky określają typowy wygląd modelki. Zatem za co tu się obrażać? Gorzej zapewne byłoby usłyszeć, że jest się: as skinny as a beanpole – chudy jak tyczka.
Na widok ładnej dziewczyny Twój znajomy Szkot mówi: Ale super laska/dziewczyna! Jak to będzie po angielsku?
What a pretty little lady!
Jeżeli Szkot chce skomentować wygląd ładnej dziewczyny, powie lub krzyknie: What a bonny lassie! Gdzie lassie to dziewczyna, a bonny – ładna, atrakcyjna. Kobieta np. to po szkocku wifey, zaś lad – to "kumpel, gościu".
What you cannot say about her?

Her complexion is very pale.
Można o kobiecie na zdjęciu powiedzieć, że jest szczupła (slender), ma brązowe włosy (brown hair) a także piegi (freckles). Zdecydowanie jednak jej cera (complexion) nie jest bardzo blada (pale, można też użyć określenia light) - ma raczej całkiem ładną opaleniznę (tan).
Angielska gramatyka na co dzień. Kurs angielskiego: słownictwo, program do nauki phrasal verbs. LINK SPONSOROWANY
Wybierz prawidłowe pytanie do odpowiedzi:
She's five feet tall.
How tall is she?
Poprawna odpowiedź: How tall is she? Pytając o wzrost możesz także powiedzieć What's her height? Pytanie What size is she? będzie dotyczyć rozmiaru (obuwia lub odzieży). Zaś kiedy chcesmy zapytać ogólnie o wygląd powiemy What does she looke like?
Wyraz curly opisuje:
hair
Curly czuli "kręcony" jest przymiotnikiem pochodzącym od słowa curl, czyli lok. I jako taki powinien być używany do określania rodzaju włosów.
Komentarze (0)
Zaloguj się lub zarejestruj aby dodać komentarz.