Wakacje za granicą? Przełam barierę i podszlifuj język jeszcze przed wyjazdem.
zdobyła 12 punktów
Interpretacja wyników
Pytanie 1

Uczucie przeciwne do miłości to:

Twoja odpowiedź:

el odio

Przeciwnym uczuciem do miłości jest nienawiść, a więc po hiszpańsku to „el odio”. Pozostałe wyrazy to: la envidia (zawiść), el dolor (ból), la alegría (radość).

Pytanie 2

Estoy aburrido” to po hiszpańsku:

Twoja odpowiedź:

Nudzę się

Estoy aburrido” to po hiszpańsku „nudzę się”. Pamiętaj, że czasownik estar służy do wyrażania uczuć i emocji. Czasownik ser natomiast, określa nam stałe cechy przedmiotów i osób, a więc „ser aburrido” będzie oznaczało „jestem nudny.”

 

Kurs hiszpańskiego, którym się nie znudzisz! Ciekawe lekcje, opcje multimedialne, łatwa gramatyka i pomoc nauczyciela! LINK SPONSOROWANY

Pytanie 3

Który z poniższych wyrazów jest synonimem słowa „cansado”?

Twoja odpowiedź:

agotado

Synonim słowa „cansado” (zmęczony) to „agotado” (zmęczony, wyczerpany). Pozostałe słówka to: preocupado (zmartwiony), enfadado (rozzłoszczony), decepcionado (zawiedziony).

Pytanie 4

Dokończ zdanie odpowiednim słowem:
Pedro pensó que había entrado un intruso a casa y por eso tuvo...

Twoja odpowiedź:

miedo

Prawidłowe słówko to “miedo”(strach). Całe zdanie będzie więc brzmiało: “Pedro pensó que había entrado un intruso a casa y por eso tuvo miedo” (Pedro pomyślał, że do domu wszedł złodziej i dlatego przestraszył się).  Wyrażenie tener miedo oznacza „przestraszyć się, bać się”.

Pytanie 5

Wyobraź sobie, że wygrywasz los na loterii, odczuwasz wiele emocji, ale na pewno wśród nich nie ma...

Twoja odpowiedź:

el enfado

Osoby, które wygrywają na loterii z pewnością odczuwają zaskoczenie (la sorpresa), radość (la alegría), przyjemność (el placer), a raczej nie odczuwają gniewu (el enfado), a więc jest to odpowiedź, którą powinieneś zaznaczyć.

 

Hiszpański? Nie daj się zaskoczyć! Praktyczny kurs hiszpańskiego: współczesne słownictwo, nauka słówek na komputerze. LINK SPONSOROWANY

Pytanie 6

Poniższe wyrazy to przymiotniki oznaczające uczucia negatywne, prócz jednego, którego?

Twoja odpowiedź:

dichoso

Przymiotnikiem, który nie oznacza uczucia negatywnego jest „dichoso” (szczęśliwy). Pozostałe przymiotniki to: enfadado (rozzłoszczony), decepcionado (zawiedziony), envidioso (zawistny).

Pytanie 7

Wyrażenie: "estar hasta las narcices", to inaczej:

Twoja odpowiedź:

estar harto

Wyrażenie: "estar hasta las narcices", oznacza “mieć czegoś po dziurki w nosie”. Wyrażeniem o podobnym znaczeniu będzie "estar harto" czyli „mieć czegoś dosyć”. 

Pytanie 8

Dokończ zdanie:
El paciente está muy enfermo y por eso está...

Twoja odpowiedź:

preocupado

Pownieneś wybrać słowo preocupado, poprawne zdanie powinno brzmieć: El paciente está muy enfermo y por eso está preocupado (Pacjent jest bardzo chory i dlatego jest zmartwiony). Pozostałe słówka to: sorprendido (zaskoczony), orgulloso (dumny), alegre (wesoły).

Pytanie 9

Jak powiesz po hiszpańsku:
Marta tęskniła za swoimi rodzicami?

Twoja odpowiedź:

Marta echaba de menos a sus padres.

Marta tęskniła z swoimi rodzicami to po hiszpańsku: Marta echaba de menos a sus padres. Wyrażenie echar de menos oznacza „tęsknić”. Pensar to po hiszpańsku „myśleć”, faltar w tym kontekście oznaczałoby „okazać brak szacunku”, a wyraz nostalgiar w języku hiszpańskim nie istnieje. Istnieje tylko nostalgia, co owszem oznacza tęsknotę.

Pytanie 10

"Miłość od pierwszego wejrzenia" to po hiszpańsku:

Twoja odpowiedź:

un flechazo

Prawidłowym słowem jest flechazo, co oznacza właściwie „ranę od strzały”, ale w języku potocznym również „miłość od pierwszego wejrzenia” (po polsku o zakochanym powiemy także, że został „rażony strzałą amora”).

 

Zakochasz się w hiszpańskim! Skuteczny kurs hiszpańskiego: współczesny język, łatwa gramatyka, ćwiczenia i opcje multimedialne. LINK SPONSOROWANY

Pytanie 11

Kiedy czerwienimy się ze wstydu, to mówimy, że czerwienimy się jak burak. W języku hiszpańskim czerwienimy się jak:

Twoja odpowiedź:

rosa

Prawidłowa odpowiedź: tomate. Po hiszpańsku czerwienimy się jak pomidor, a więc prawidłową odpowiedzią będzie „tomate”.

Pytanie 12

Wyrażenie:
"estar como un niño con zapatos nuevos", to inaczej:

Twoja odpowiedź:

estar muy contento con algo

Dosłowne tłumaczenie wyrażenia: "estar como un niño con zapatos nuevos" to „zachowywać się jak dziecko, które ma nowe buty, a więc inaczej  „być z czegoś bardzo zadowolonym”. Prawidłową odpowiedzią będzie więc „estar muy contento con algo”.

Pytanie 13

El hijo de Jorge ha terminado la universidad y ahora es abogado. ¿Cómo se siente Jorge?

Twoja odpowiedź:

está orgulloso

Zdanie: "El hijo de Jorge ha terminado la universidad y ahora es abogado", oznacza: ”Syn Jorge skończył uniwersytet i teraz jest adwokatem”.  Jak się więc czuje Jorge? Powinieneś tu wybrać odpowiedź "está orgulloso" czyli „jest dumny”.

Pytanie 14

"Estar colado por alguien" to inaczej:

Twoja odpowiedź:

estar muy furioso con alguien

Prawidłowa odpowiedź: estar muy enamorado de alguien. "Estar colado por alguien", oznacza „być w kimś zakochanym”. A więc powinieneś tu wybrać odpowiedź „estar muy enamorado de alguien”. Furioso oznacza „wściekły”, afectado to „dotknięty, urażony” a decepcionado to „zawiedziony”.

Pytanie 15

„Dać kosza” to inaczej odrzucić czyjeś starania, zaloty. Jaki jest odpowiednik tego wyrażenia w języku hiszpańskim?

Twoja odpowiedź:

dar una cesta

Prawidłowa odpowiedź: dar calabazas. Odrzucić czyjeś zaloty czy starania a więc „dać kosza” to po hiszpańsku dar calabazas. Wyrażenie to z koszem nie ma nic wspólnego, a oznacza tyle co „dać dynie”.

mężczyźni z podobnym wynikiem:

Avatar_0_missing_small solaris84 239_small pawel-teksciarz

Komentarze (0)

All rights reserved Mamwiedzę.pl
Ładuję...